Kalıbın Mantığı ve Doğuşu
Almanca'da birine "aramızda kalsın" demek için kullanılan en yaygın ifade "unter uns gesagt"tır. Düşün bir, bu kalıp dilde kökleşmiş ve aslında "İkimiz arasında söylenmiş" gibi bir anlama gelir. Kulağa basit gelse de, bu ifade birine bir sırrı emanet ederken oldukça güçlü bir mesaj taşır. "Unter uns gesagt" ifadesi, güven ve samimiyetin temelleri üzerine kurulmuş bir yapının ürünüdür. Düşünsene, bu ifadeyi kullanarak karşındaki kişiye ne kadar güvendiğini hissettirebilirsin...
Günlük Hayattan Senaryolar
Günlük hayatta bazen ufak tefek sırlar paylaşmamız gerekebilir. Mesela, en yakın arkadaşına bir sürpriz partiden bahsederken, "Unter uns gesagt, Anna için bir doğum günü partisi düzenliyoruz" diyebilirsin. (Aramızda kalsın, Anna için bir doğum günü partisi düzenliyoruz.) Ya da iş yerinde bir dedikodu duyduğunda, "Unter uns, ama yeni patron çok katıymış" şeklinde bir cümle kurabilirsin. (Aramızda kalsın ama yeni patron çok katıymış.) Bu ifadenin gücü, günlük hayatta çok işine yarayabilir; ama dikkat et, bazen ağzımızdan kaçabiliyor... Özellikle resmi ortamlarda daha dikkatli olmakta fayda var.
Kültürel Püf Noktaları ve Nüanslar
Almanca'da "unter uns gesagt" ifadesini kullanırken dikkat edilmesi gereken birkaç önemli nokta var. İlk olarak, bu ifadeyi kankana rahatlıkla söyleyebilirsin, çünkü samimi bir kullanıma uygundur. Ancak patronuna ya da daha resmi birine söylüyorsan "unter uns gesagt" yerine biraz daha kibar bir dil tercih etmelisin. Örneğin, "Zwischen uns gesagt" ifadesi biraz daha resmi bir tınıya sahiptir. Bir de, "unter uns gesagt"ı farklı zamanlarda kullanmayı öğrenmek önemli. Präsens: "Unter uns gesagt, ich mag meinen Job nicht" (Aramızda kalsın, işimi sevmiyorum.) Perfekt: "Unter uns gesagt, ich habe das nicht gemocht" (Aramızda kalsın, onu sevmedim.) Präteritum: "Unter uns gesagt, ich mochte das nicht" (Aramızda kalsın, onu sevmedim.) Futur I: "Unter uns gesagt, ich werde das nicht mögen" (Aramızda kalsın, onu sevmeyeceğim.)
"Abi bak şimdi," en sık yapılan hata bu ifadeyi gereksiz yerlerde kullanmak. Yani, bir sır değilse ya da söyleyeceğin şey ortada bir sır sayılmıyorsa, bu ifadeyi kullanmak gereksiz olabilir. Bu yüzden, bu kalıbı gerçekten gerekli olduğunda kullanmak, ciddiyetini korur. Ayrıca, "unter uns gesagt" ifadesine benzer olan "vertraulich" ya da "im Vertrauen" gibi ifadeleri de kullanabiliriz. Ancak "unter uns gesagt" daha günlük ve doğaldır; yani tam "Almancı" bir duruş sergilemek istiyorsan, bu kalıp tam sana göre!
Hadi bakalım, siz bu deyimi ilk duyduğunuzda ne anlamıştınız? Komik bir anınız varsa dökülün bakalım
Aşağıdaki konularda ilgini çekebilir:
• Almanca "Burnu Havada" Olan Kişiler İçin Kullanılan Sıfatlar
• Almanca Bir Hikaye Anlatırken "Sözün Kısası" Nasıl Denir?
• Almanca "Laf Aramızda" ve Sır Saklama Kalıpları
• Almanca "Gözüme Girmek" ve Takdir Kazanma Cümleleri
• Almanca "İçimden Bir Ses" Diyor: Sezgi Belirtme Cümleleri
<-- AlmancaForum -->
Moderatör tarafında düzenlendi: