Neler yeni

Willkommen im Almanca Forum

Tüm özelliklerimize erişmek için şimdi bize katılın. Kaydolduktan ve oturum açtıktan sonra, konu oluşturabilir, mevcut konulara yanıt gönderebilir, diğer üyelerimizle sohbet edebilir, bildirimleri alabilir ve çok daha fazlasını yapabilirsiniz. Aynı zamanda hızlı ve tamamen ücretsiz, öyleyse ne bekliyorsunuz?

Almanca "abbringen" Nedir, Ne Anlama Gelir? Nasıl Kullanılır?

kuraciger

Vip Üye
Üye
Katılım
28 Şub 2026
Mesajlar
20
Tepkime puanı
0
Puanları
60
Konum
Tokat
almanca-abbringen-nedir-ne-anlama-gelir-nasil-kullanilir.jpg




**Bilgi Kutusu**
**Almanca "abbringen" Nedir, Ne Anlama Gelir? Nasıl Kullanılır?**

**Almanca "abbringen" Fiilinin Anlamı ve Kullanımı**
Almanca'da "abbringen" fiili, "birini bir şeyden caydırmak, vazgeçirmek" anlamında kullanılır. Çok sık kullanılan bir fiil olmamakla birlikte, belirli durumlarda oldukça etkili ve spesifik bir anlam taşır. Günlük dilde, bir kişiyi düşüncesinden ya da planından uzaklaştırmak anlamında yer alır. Mesela, bir arkadaşınıza "Onu bu fikrinden vazgeçirdim" demek isterseniz, "Ich habe ihn von dieser Idee abgebracht" diyebilirsiniz. Bu fiil, işte böyle can alıcı noktalarda devreye girer ve dilin zenginliğini gözler önüne serer.

**Zamanlara Göre "abbringen" Kullanımı ve Örnekler**
Bu fiili farklı zamanlarda kullanarak anlamını daha da pekiştirebiliriz. Şimdiki zamanda, "Ich bringe ihn davon ab" (Onu bundan vazgeçiriyorum) şeklinde kullanabilirsiniz. Geçmişte bir olayı anlatırken, "Ich habe ihn davon abgebracht" diyerek "Onu bundan vazgeçirdim" diyebilirsiniz. Geçmişin bir başka versiyonu olan Präteritum'da ise "Ich brachte ihn davon ab" şeklinde ifade edilir, ki bu da "Onu bundan vazgeçirdim" demek. Gelecekte bir plan yapıyorsanız, "Ich werde ihn davon abbringen" diyerek "Onu bundan vazgeçireceğim" deriz. Düşün bir, aynı fiil ama ne farklı zamanlar, ne farklı anlamlar… İşte Almanca'nın güzelliği burada.

**Resmi ve Samimi Kullanım, Yanlışlar ve Benzer İfadeler**
"Abbringen" fiili resmi ve samimi ortamlarda farklı şekillerde kullanılabilir. Resmi bir toplantıda, "Wir müssen den Kunden von dieser Entscheidung abbringen" (Müşteriyi bu karardan vazgeçirmeliyiz) diyebilirsiniz. Samimi bir sohbette ise, "Abi ya, onu bu işten vazgeçirdim" anlamında "Ich habe ihn davon abgebracht" diyebilirsiniz. Yanlış kullanıma örnek vermek gerekirse, "Ich habe ihn davon zu abbringen" dersek, bu yapı dilbilgisi açısından hatalıdır. Çünkü "zu" edatının kullanımı burada gereksizdir. "Abbringen" fiili, "überreden" fiiliyle karşılaştırılabilir; "überreden" ikna etmeyi ifade ederken, "abbringen" daha ziyade vazgeçirme, caydırma anlamı taşır. İkisinin de yeri ayrı, duruma göre hangisini seçeceğiniz size kalmış...

Siz de bu ifadeyle 3 farklı zaman kullanarak örnek yazın bakalım 👇

**



Aşağıdaki konularda ilgini çekebilir:

Almanca "Widerlich" Nedir, Ne Anlama Gelir?
Almanca "addieren" Nedir, Ne Anlama Gelir? Nasıl Kullanılır?
Koupit Falešný Pas (Telegram:+12156109982), Řidičský
Almanca Während Nedir Ve Nasıl Kullanılır?
Almanca "annehmen" Nedir, Ne Anlama Gelir? Nasıl Kullanılır?

<!-- internal-links-bot -->
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Geri
Üst Alt